10 déc. 2012

La nouba du nabab



De la racine arabe ناب /nāb/ « remplacer quelqu’un » est issu aussi bien le mot nouba que le mot nabab.


La nouba désignait à l’origine une musique jouée à tour de rôle sous les fenêtres de personnes importantes. Ceci explique que le mot نوبة /nawbat/ écouter « tour, période » désigne aussi par extension en arabe maghrébin un « orchestre, une fanfare ». L’expression « faire la nouba » a pris dans la bouche des militaires français d’Algérie le sens de « faire la fête ».


Le nawab Saif Ali Khan
         Le mot nabab provient du pluriel نوّاب /nawwāb/ de l’arabe نائب /nā’ib/ écouter qui signifie « député, délégué » mais aussi « remplaçant ». Dans l’Inde moghole il désignait un gouverneur provincial ou un chef d’armée avant de devenir un titre pour les souverains musulmans. L’acteur indien Saif Ali Khan est depuis 2011 proclamé nawab de Pataudi (hindi नवाब /nawāb/ ourdou نوّاب‎ /nawwāb/)

En français, le mot nabab désignait plutôt un Occidental qui s’était enrichi dans l’Empire britannique puis toute personne richissime.




         

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire