10 mars 2012

Samedi et sabbat, shabbat à Sebt Gzoula


Shabbat éthiopien
Le samedi est en France légalement considéré comme étant le sixième jour de la semaine, celui qui précède le dimanche, le « jour du seigneur » (dies dominicus). Le mot samedi provient lui, à travers le latin populaire *sambati dies « jour du shabbat », de l’hébreu שבת /šabbat/ qui signifie « cesser le travail » plus que « repos ». Pour les juifs, le jour du sabbat est le jour de repos imposé par Dieu durant lequel tout travail est interdit (וישבות ביום השביעי /vayšbōt bayōm haševi'i/ Genèse 2,2). Il est considéré dans le judaïsme comme étant le dernier jour de la semaine.

 Chez les musulmans, le jour de repos hebdomadaire correspond à notre vendredi et en arabe le mot samedi se traduit par le mot سبت /sabt/ « samedi », tiré de la racine سبت /sabata/ « se reposer ». De nombreuses langues de pays chrétiens ou musulmans empruntent leur mot « samedi » à l’une de ces deux langues sémitiques (espagnol sábado, italien sabato, polonais sóbota ou indonésien sabtu). Plusieurs toponymes marocains sont construits avec ce mot /sabt/ « samedi » : سوق السبت اولاد النمة Souk Sebt Oulad Nemma « marché du samedi de Oulad Nemma » - سبت كزول  Sebt Gzoula « samedi Gzoula »

Francisco Goya - le sabbat
des sorcières

Considéré comme jour saint dans le judaïsme, le shabbat est largement observé par la communauté juive du monde entier et il est jour chômé en Israël. Le shabbat est un jour très ritualisé, un jour de célébrations et de prières durant lequel trente-neuf activités sont prohibées (dont faire du feu ou écrire). Bien que les chrétiens respectent une forme de shabbat le dimanche, ce mot a pris une tournure péjorative sous la forme sabbat. On peut étymologiquement rapprocher les deux termes bien que certains préfèrent faire dériver le mot sabbat du latin sabae « chèvre » ou du dieu grec Dionisio sabazius. Toujours est-il que le judaïsme a très longtemps eu mauvaise réputation et les églises chrétiennes n’ont pas hésité à faire le lien entre les cérémonies démoniaques du sabbat et la célébration juive du shabbat.

Pourtant la forme sabbat survit dans le mot sabbatique. L’année sabbatique est une prescription agricole de la torah qui définit une année de jachère pour la terre tous les sept ans. En hébreu cette pratique est appelée שמטה /šemittah/

proto-sémitique *šbt ? « se reposer»
 å           æ
arabe سبت /sabata/                                                     שבת /šabbat/
       â                                                                             â

          sabt                                                                       shabbat
    Souk Sebt Oulad Nemma                                             sabbat     
   Sebt Gzoula                                                    sabbatique



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire